el Chavalin

17 Dec, 2006

Lost in translation

Posted by: el Chavalin In: cine| como la vida misma


No, no voy a hablar de la pelicula (que, por cierto, me gustaría ver de nuevo), sino que quiero hablaros, y que me hableis, sobre un tema (que he recordado leyendo el 20minutos) que me inquieta un poco: las traducciones que hacemos en España de los titulos de algunas (la mayoria) peliculas extranjeras.
¿Por qué cojones demonios tiene alguien que cambiar el nombre de una obra que alguien creó con un nombre concreto?. Y ¿por qué siempre ese nuevo titulo practicamente te destripa la película?
Y como muestra, un botón:

  • Man on fire (Hombre ardiendo, o algo asi), vino a titularse en España “El fuego de la venganza”. Ya puedes ir sabiendo que alguien tiene que vengarse de algo…
  • Sleepless in Seattle (Insomnio en Seattle), aqui la conocímos como “Algo para recordar”. Ahí es nada…
  • North by Northwest (Norte por noroeste) es, ni más ni menos que “Con la muerte en los talones”. ¿Qué pasará en la película…?
  • The Manchurian Candidate (El candidato Manchurian) la “tradujeron” como “El mensajero del miedo”. Flipas!.

Y, bueno, asi podríamos seguir hasta el infinito, pero tampoco quiero aburriros. La verdad es que, si yo fuera director, me opondría totalmente a que nadie modificara mi obra. Anda que si algun país de habla no hispana le cambiara el nombre a algun cuadro de artista español… pondríamos el grito en el cielo, seguro!
¿Qué opináis vosotros?

PD: También podéis aportar alguna traducción graciosa que recordéis del titulo de alguna peli…

5 Responses to "Lost in translation"

1 | Gott

December 18th, 2006 at 10:56 am

Avatar

La traducción en sí es una actividad imperfecta desde el momento en el que es totalmente incapaz de conseguir su objetivo: traducir. Es imposible decir lo mismo en dos idiomas diferentes, porque cada idioma tiene cosas distintas que contar.

En el caso de las películas los títulos son una mera cuestión de marketing. La única solución que aprendieramos todos los idiomas de origen en los que puede venir una película, pero eso, además de ser imposible, dejaría en el paro a los traductores.

Cuando se traduce el guión de una película suceden dos cosas: la primera es que el título lo puede proponer el traductor, pero lo elije un productor/empresario/vendedor o como quieras llamarlo; la segunda que el traductor no ve la película, porque la cinta es secreta, de modo que sólo cuenta ocn el guión y muchas frases quedan privadas de contexto, de ahí que se vean ciertas joyas. Estaría bien que varios años después de un estreno se revisaran las traducciones de las películas, igual que se hace de vez en cuando con los libros, en función de la edición. El arte está siempre bajo el yugo del comercio, de eso no cabe duda.

No sé si recordareis que hace ya años, cuando salió Two Much (protagonizada por A. Banderas y M. Griffith), cuyo título hace referencia no sólo a la expresión inglesa (demasiado) si no a los gemelos que protagonizaban la película, la gente se quedaba pillada porque no sabí ni leer el título. Hace falta que el público madure, que sea más crítico y que exija un trabajo bien hecho.

2 | newchiken

December 18th, 2006 at 9:10 pm

Avatar

scarface……el precio del poder
manda cohones.
el pollo ha llegado.

3 | neimar

December 24th, 2006 at 3:57 pm

Avatar

Pues ya que pides ejemplos … qué tal Die Hard por La Jungla de Cristal. Igualito, vamos.

4 | dqtqjas

December 31st, 2006 at 1:47 pm

Avatar

Yo tengo otro ejemplo que vi el otro día en este blog, se trata de la película ‘Plan oculto’ que en la versión original se llama “Inside man” (te cagas también). Si es que son ganas de estropear los títulos de las películas…si me acuerdo de más ya os diré.
Besos y feliz año!

5 | elChavalin

January 1st, 2007 at 8:18 pm

Avatar

Gracias neimar y dqtqjas! me alegro de ver gente nueva comentando por aqui, aunque he de decir que me ha costado un poco pillar tu nombre (dqtqjas) :). Pero tambien hay que entender que es dia de resaquilla…

Feliz año nuevo a todos!

Hazme feliz dejando un comentario :)

Flickr PhotoStream

  • nature timelapse
  • el nuevo chavalin
  • timelapse 02
  • Time Lapse de nubes

Sobre el Chavalin

Este blog es mi pequeño rincón en internet para hablar de todo lo que me gusta, que es mucho...
También tengo otro pequeño-gran proyecto que se llama lolacamisetas.com y que espero que no tardéis en visitar.
Un saludo, y a disfrutar de la vida, que son dos dias (tres a lo sumo)!